Канелоні з куркою та грибами..Chicken and Mushroom Canelloni..Canelloni z kurczakiem i pieczarkami..Канелони с курицей и грибами
500г..500g..500g..500г
Охолоджений продукт..Refrigerated product..Produkt chłodzony..Охлажденный продукт
Не містить компонентів тваринного походження (пісне).. Does not contain animal-derived components (Lenten).. Nie zawiera składników pochodzenia zwierzęcego (postne)..Не содержит компонентов животного происхождения (постное)
Склад:..Ingredients:..Składniki:..Состав: борошно з пшениці твердих сортів (дурум) 50%, борошно з пшениці м’яких сортів вищого ґатунку 50% , вода питна, сіль кухонна харчова. ..durum high-grade wheat flour 50%, soft wheat flour 50%, drinking water, table salt. ..mąka z pszenicy durum najwyższej jakości 50%, mąka z pszenicy miękkiej o najwyższej jakości 50%, woda pitna, sól. ..мука из пшеницы твердых сортов (дурум) 50%, мука из пшеницы мягких сортов высшего сорта 50%, питьевая вода, поваренная соль.
Харчова цінність..Nutritional info..Wartość odżywcza..Пищевая ценность на 100 г: білки – 11,5 мг; жири – 5,3 мг; вуглеводи – 51,6 мг. ..per 100 g: proteins – 11.5 mg; fats – 5.3 mg; carbohydrates – 51.6 mg. ..w 100 g: białka — 11,5 mg; tłuszcze — 5,3 mg; węglowodany — 51,6 mg. ..на 100 г продукта: белки – 11,5 мг; жиры – 5,3 мг; углеводы – 51,6 мг.
Енергетична цінність..Energy..Wartość energetyczna..Энергетическая ценность — 318 ккал (1330 кДж). ..318 kcal (1330 kJ). ..318 ккал (1330 кДж). ..318 ккал (1330 кДж).
Умови зберігання:..Storage:..Przechowywanie:..Условия хранения: зберігати в охолодженому стані при t від +2 до +4 °C 45 діб. Після відкриття упаковки використати протягом 3 діб. При бажанні та необхідності продукт може бути заморожений і зберігатися додатково упродовж 90 діб при t від –18 до –25 °C. ..keep refrigerated at +2°C — +4°C for 45 days. Use within 3 days of opening. If desired or required, the product may be frozen and stored additionally for 90 days at –18°C – 25°C. ..przechowywać w lodówce w temperaturze od +2 do + 4 ° C 45 dni. Po otwarciu opakowania zużyć w ciągu 3 dni. W razie potrzeby produkt może być zamrożony i przechowywany w ciągu kolejnych 90 dni w temperaturze od -18 do -25 ° C. ..хранить в охлажденном состоянии при t от +2 до +4 ° C 45 суток. После открытия использовать в течение 3 суток. При желании и необходимости продукт может быть заморожен и храниться дополнительно в течение 90 суток при t от –18 до –25 ° C.
Лазанья – це традиційна італійська страва, що представляє собою кілька шарів запеченого тіста (зазвичай шість), що перемежовуються різною начинкою. ..Lasagna is a traditional Italian dish consisting of several layers of baked dough (usually six) interspersed with various fillings. ..Lazania to tradycyjna włoska potrawa składająca się z kilku warstw pieczonego ciasta (zazwyczaj sześciu), przeplatanych różnymi nadzieniami. ..Лазанья – это традиционное итальянское блюдо, представляющее собой несколько слоев запеченного теста (обычно шесть), перемежающихся различной начинкой.
Канелоні – це трубочки з тіста з начинкою, їх зазвичай начиняють: м’ясним фаршем, тунцем, шпинатом, куркою або просто овочами та запікають під соусом «Бешамель». ..Cannelloni are dough tubes with filling, they are usually filled with: minced meat, tuna, spinach, chicken or just vegetables and baked under Béchamel sauce. ..Cannelloni to rurki z ciasta z nadzieniem, które zazwyczaj są nadziewane: mielonym mięsem, tuńczykiem, szpinakiem, kurczakiem lub po prostu warzywami i zapiekane pod sosem beszamelowym. ..Канеллони – это трубочки из теста с начинкой, их обычно начиняют: мясным фаршем, тунцом, шпинатом, курицей или просто овощами и запекают под соусом «Бешамель».
Можна імпровізувати, нехтувати правилами, поєднувати непоєднуване й отримувати абсолютно новий, несподіваний результат. ..You can improvise, neglect the rules, combine the incompatible and get a completely new, unexpected result. ..Możesz improwizować, zaniedbywać zasady, łączyć niekompatybilne i uzyskać zupełnie nowy, niespodziewany rezultat. ..Можно импровизировать, пренебрегать правилами, сочетать несовместимое и получать совершенно новый, неожиданный результат.
1. Начинка повинна бути холодною. ..1. Filling should be cold. ..1. Napełnianie powinno być zimne..1. Начинка должна быть холодной.
2. Тісто діставати з холодильника безпосередньо перед формуванням виробу. ..2. Dough is obtained from the refrigerator immediately before the product is formed. ..2. Ciasto otrzymuje się z lodówki bezpośrednio przed wytworzeniem produktu..2. Тесто доставать из холодильника непосредственно перед формированием изделия.
3. Деко має бути холодним. ..3. Dish should be cold. ..3. Deco powinno być zimne..3. Деко должно быть холодным.
4. Використовуйте пергамент, в яке загорнуте тісто. ..4. Use the parchment into which the wrapped dough is. ..4. Użyj pergaminu, w którym znajduje się zapakowane ciasto..4. Используйте пергамент, в которое завернуто тесто.
5. В разі потреби для роботи з тістом використовуйте борошно. ..5. If necessary, use flour to work with dough. ..5. Jeśli to konieczne, używaj mąki do pracy z ciastem..5. В случае необходимости для работы с тестом используйте муку.
6. Випікайте вироби в попередньо розігрітій до 180-200 °C духовці до готовності. ..6. Bake the items in the oven preheated to 180-200 ° C until ready. ..6. Piec przedmioty w piekarniku rozgrzanym do 180-200 ° C, aż będą gotowe..6. Выпекайте изделия в предварительно разогретой до 180-200 ° C духовке до готовности.