Вареники з рибою та морською капустою..Dumplings with Fish and Seaweed..Pierogi z rybą i wodorostami..Пельмени с рыбой и морской капустой
400г..400g ..400g..400г
Охолоджений продукт..Refrigerated product..Produkt chłodzony..Охлажденный продукт
Не містить компонентів тваринного походження (пісне).. Does not contain animal-derived components (Lenten).. Nie zawiera składników pochodzenia zwierzęcego (postne)..Не содержит компонентов животного происхождения (постное)
Склад:..Ingredients:..Składniki:..Состав: борошно з пшениці м’яких сортів вищого ґатунку 70 %, борошно з пшениці твердих сортів (дурум) 30 %, вода питна, сік шпинату, шпинат зневоднений, сік буряка столового, сік моркв’яний, олія соняшникова рафінована, сіль кухонна харчова. ..high-grade wheat flour 70%, durum high-grade wheat flour 30%, water, dehydrated spinach, spinach juice, red beet juice, carrot juice, sunflower oil, salt. .mąka pszenna 70%, mąka z pszenicy twardej (durum) 30%, woda pitna, sok z szpinak, szpinak odwodniony, sok z buraki, sok z marchwi, oliwa z oliwek, sól. ..мука пшеничная высшего сорта 70 %, мука из твердой пшеницы (дурум) высшего сорта 30 %, вода питьевая, шпинат свежий, шпинат обезвоженный, сок свеклы столовой, сок морковный, масло оливковое, соль поваренная.
Харчова цінність..Nutritional info..Wartość odżywcza..Пищевая ценность на 100 г: білки – 7,6 г; жири – 0,7 г; вуглеводи – 53,9 г. ..per 100 g: Proteins – 7.6 g; Fats – 0.7 g; Carbohydrates – 53.9 g ..w 100 g: — 7,6 g białka; tłuszcze — 0,7 g; węglowodany — 53,9 g ..100 г продукта: белки – 7,6 г; жиры – 0,7 г; углеводы – 53,9 г.
Енергетична цінність..Energy..Wartość energetyczna..Энергетическая ценность 245 ккал (1024 КДж). ..245 kcal (1024 kJ) ..245 kcal (1024 kJ) ..245 ккал (1024 КДж)
Умови зберігання:..Storage:..Przechowywanie:..Условия хранения: зберігати в охолодженому стані при t від +2 до +4 °C 45 діб. Після відкриття упаковки використати протягом 3 діб. ..keep refrigerated at +2°C — +4°C for 45 days. Use within 3 days of opening. ..przechowywać w lodówce w temperaturze od +2 do + 4 ° C 45 dni. Po otwarciu opakowania zużyć w ciągu 3 dni. ..хранить в охлажденном состоянии при t от +2 до +4 ° C 45 суток. После открытия использовать в течение 3 суток.
Відкрийте упаковку «Kulinarium Meister» і отримайте в подарунок кольоровий настрій! Він розсипається на столі різнобарвними пелюстками, з яких так легко наліпити цілу гору пельменів. Вам потрібно лише обрати начинку і защипати краї. Це заняття із задоволенням підхоплять Ваші діти: адже ліпити з різнокольорових кружечків – так весело! ..Open the Kulinarium Meister package and get a colorful mood as a gift! It scatters on the table with colorful petals, from which it is so easy to make a whole pile of dumplings. You only need to choose the filling and pinch the edges. Your children will gladly take up this activity: after all, it is so much fun to sculpt from colorful circles! ..Otwórz opakowanie Kulinarium Meister i otrzymaj w prezencie kolorowy nastrój! Rozsypuje się na stole kolorowymi płatkami, z których tak łatwo ulepić całą górę pierogów. Musisz tylko wybrać nadzienie i zaciśnij krawędzie. Twoje dzieci chętnie podejmą się tej czynności: w końcu lepienie z kolorowych kółek to taka zabawa!..Откройте упаковку Kulinarium Meister и получите в подарок цветное настроение! Оно рассыпается на столе разноцветными лепестками, из которых так легко слепить целую гору пельменей. Вам нужно лишь выбрать начинку и защипать края. Это занятие с удовольствием подхватят ваши дети: ведь лепить из разноцветных кружочков – так весело!
Швидкий результат і неповторний домашній смак «Kulinarium Meister» перетворять звичайну вечерю в миле свято. ..The quick result and the unique homemade taste of Kulinarium Meister will turn an ordinary dinner into a nice holiday. ..Szybki efekt i niepowtarzalny domowy smak Kulinarium Meister przemienią zwykłą kolację w miłe święto..Быстрый результат и неповторимый домашний вкус Kulinarium Meister превратят обычный ужин в милый праздник.
1. За 20–30 хв перед приготуванням виробів рекомендуємо викласти тісто з холодильника і потримати його при кімнатній температурі для відновлення еластичних властивостей. ..1. 20-30 minutes before cooking the products, we recommend taking the dough out of the refrigerator and keeping it at room temperature to restore its elastic properties. ..1. Na 20-30 minut przed przygotowaniem produktów zalecamy wyjęcie ciasta z lodówki i trzymanie go w temperaturze pokojowej, aby przywrócić jego elastyczne właściwości..1. За 20-30 минут перед приготовлением изделий рекомендуем достать тесто из холодильника и подержать его при комнатной температуре для восстановления эластичных свойств.
2. У разі потреби для роботи з тістом використовуйте борошно. ..2. If necessary, use flour to work with dough. ..2. Jeśli to konieczne, używaj mąki do pracy z ciastem..2. В случае необходимости для работы с тестом используйте муку.
3. Якщо краї тіста не дуже добре склеюються, їх можна попередньо змастити яєчним білком або звичайною водою. ..3. If the edges of the dough do not stick very well, they can be pre-brushed with egg white or plain water. ..3. Jeśli krawędzie ciasta nie dobrze się kleją, można je wcześniej posmarować białkiem jajka lub zwykłą wodą..3. Если края теста не очень хорошо склеиваются, их можно предварительно смазать яичным белком или обычной водой.
4. Пельмені (вареники) киньте в киплячу воду, обережно перемішайте і варіть 3–7 хвилин залежно від начинки. ..4. Drop the dumplings (vareniki) into boiling water, stir gently and cook for 3-7 minutes depending on the filling. ..4. Wrzuć pierogi (vareniki) do wrzącej wody, delikatnie wymieszaj i gotuj przez 3-7 minut w zależności od nadzienia..4. Пельмени (вареники) бросьте в кипящую воду, осторожно перемешайте и варите 3-7 минут в зависимости от начинки.