Тарталетки із сиром маскарпоне та ягодами..Mixed Berry and Mascarpone Tarts..Tartaletki z serem mascarpone i jagodami..Тарталетки с сыром маскарпоне и ягодами
500г..500g..500g..500г
Охолоджений продукт..Refrigerated product..Produkt chłodzony..Охлажденный продукт
Не містить компонентів тваринного походження (пісне).. Does not contain animal-derived components (Lenten).. Nie zawiera składników pochodzenia zwierzęcego (postne)..Не содержит компонентов животного происхождения (постное)
Склад:..Ingredients:..Składniki:..Состав: борошно пшеничне вищого ґатунку, маргарин, цукор, мед квітковий натуральний, імбир, кориця, гвоздика, кардамон, порошок пекарський, солод житній. ..high-grade wheat flour, margarine, white sugar, natural floral honey, ginger, cinnamon, cloves, cardamom, baking powder, rye malt.с ..mąka pszenna wyższego gatunku, margaryna, cukier, naturalny miód, imbir, cynamon, goździki, kardamon, proszek do pieczenia. ..мука пшеничная высшего сорта, маргарин, сахар, мед цветочный натуральный, имбирь, корица, гвоздика, кардамон, порошок пекарский, солод ржаной.
Харчова цінність..Nutritional info..Wartość odżywcza..Пищевая ценность на 100 г: білки – 5,7 г; жири – 25,7 г; вуглеводи – 43,3 г. ..per 100 g: proteins – 5.7 g; fats – 25.7 g; carbohydrates – 43.3 g ..w 100 g: białka — 5,7 g; tłuszcze — 25,7 g; węglowodany — 43,3 g..на 100 г: белки – 5,7 г; жиры – 25,7 г; углеводы – 43,3 г.
Енергетична цінність..Energy..Wartość energetyczna..Энергетическая ценность - 452 ккал (1891 kJ) ..- 452 kcal (1891 kJ) ..- 452 kcal (1891 kJ)..- 452 ккал (1891 kJ)
Умови зберігання:..Storage:..Przechowywanie:..Условия хранения: зберігати в охолодженому стані при t від +2 до +4 °C 45 діб. Після відкриття упаковки використати протягом 3 діб. При бажанні та необхідності продукт може бути заморожений і зберігатися додатково упродовж 90 діб при t від –18 до –25 °C. ..keep refrigerated at +2°C — +4°C for 45 days. Use within 3 days of opening. If desired or required, the product may be frozen and stored additionally for 90 days at –18°C – 25°C. ..przechowywać w lodówce w temperaturze od +2 do + 4 ° C 45 dni. Po otwarciu opakowania zużyć w ciągu 3 dni. W razie potrzeby produkt może być zamrożony i przechowywany w ciągu kolejnych 90 dni w temperaturze od -18 do -25 ° C. ..хранить в охлажденном состоянии при t от +2 до +4 ° C 45 суток. После открытия использовать в течение 3 суток. При желании и необходимости продукт может быть заморожен и храниться дополнительно в течение 90 суток при t от –18 до –25 ° C.
Традиційне різдвяне печиво готують у багатьох країнах, у кожній із них – свій рецепт. Спробуйте наш варіант – це просто і весело. Пряне тісто тонко розкачане і викладене на пергамент, готове до швидкого приготування різноманітних форм печива, яке внесе живинку у святкові дні, стане втіхою для Вас і найтеплішим подарунком для близьких та друзів. На Різдво й Новий рік, до Дня Валентина і 8 Березня оригінальне привітання – виготовлені власноруч пряникові будиночки, кумедні імбирні чоловічки, звірятка, сердечка, тощо. ..Traditional Christmas cookies are made in many countries, each with its own recipe. Try our version – it's simple and fun. Spicy dough is rolled out thinly and laid on parchment, ready for quick preparation of various shapes of cookies that will add zest to the holidays, bring joy to you, and be the warmest gift for your loved ones and friends. For Christmas and New Year, Valentine's Day and March 8, an original greeting – handmade gingerbread houses, funny ginger. ..Tradycyjne ciasteczka bożonarodzeniowe są przygotowywane w wielu krajach, w każdym z nich – własny przepis. Wypróbuj naszą wersję – to proste i zabawne. Przyprawione ciasto jest cienko rozwałkowane i ułożone na pergaminie, gotowe do szybkiego przygotowania różnych kształtów ciasteczek, które dodadzą smaku świętom, przyniosą radość Tobie i będą najcieplejszym prezentem dla Twoich bliskich i przyjaciół. Na Boże Narodzenie i Nowy Rok, Walentynki i 8 marca oryginalne pozdrowienie – ręcznie robione piernikowe domki, zabawne imbirowe ludziki, zwierzątka, serduszka itp..Традиционное рождественское печенье готовят во многих странах, в каждой из них – свой рецепт. Попробуйте наш вариант – это просто и весело. Пряное тесто тонко раскатанное и выложенное на пергамент, готовое к быстрому приготовлению разнообразных форм печенья, которое внесет живинку в праздничные дни, станет утехой для Вас и самым теплым подарком для близких и друзей. На Рождество и Новый год, ко Дню Святого Валентина и 8 Марта оригинальное поздравление – изготовленные собственноручно пряничные домики, забавные имбирные человечки, зверята, сердечки и т.д.
1. За 20–30 хв перед приготуванням виробів рекомендуємо викласти тісто з холодильника і потримати його при кімнатній температурі для відновлення еластичних властивостей. ..1. 20-30 minutes before preparing the products, we recommend taking the dough out of the refrigerator and keeping it at room temperature to restore its elastic properties. ..1. Na 20-30 minut przed przygotowaniem produktów zalecamy wyjęcie ciasta z lodówki i trzymanie go w temperaturze pokojowej, aby przywrócić jego elastyczne właściwości..1. За 20-30 мин перед приготовлением изделий рекомендуем достать тесто из холодильника и подержать его при комнатной температуре для восстановления эластичных свойств.
2. Тісто розгорніть, не знімаючи з пергаментного паперу. ..2. Roll out the dough without removing it from the parchment paper. ..2. Rozwałkuj ciasto, nie zdejmując go z papieru pergaminowego..2. Тесто раскатайте, не снимая с пергаментной бумаги.
3. За допомогою формочок виріжте фігурне печиво. ..3. Using cookie cutters, cut out shaped cookies. ..3. Za pomocą foremek wytnij kształtne ciasteczka..3. С помощью формочек вырежьте фигурное печенье.
4. Залишки тіста зберіть, знову розкачайте, виріжте печиво – і так до останнього шматочка. (якщо немає формочок, можна самому намалювати фігурки і вирізати їх з картону) ..4. Gather the remaining dough, roll it out again, cut out the cookies – and so on until the last piece. (if there are no cookie cutters, you can draw the shapes yourself and cut them out of cardboard)..4. Zbierz pozostałe ciasto, ponownie je rozwałkuj, wytnij ciasteczka – i tak aż do ostatniego kawałka. (jeśli nie ma foremek, możesz sam narysować kształty i wyciąć je z kartonu)..4. Остатки теста соберите, снова раскатайте, вырежьте печенье – и так до последнего кусочка. (если нет формочек, можно самому нарисовать фигурки и вырезать их из картона)
5. Випікайте 15-20 хв при t 170 °C у попередньо розігрітій духовці. ..5. Bake for 15-20 minutes at 170 °C in a preheated oven. ..5. Piec przez 15-20 minut w temperaturze 170 ° C w wcześniej rozgrzanym piekarniku..5. Выпекайте 15-20 мин при t 170 ° C в предварительно разогретой духовке.
6. Використовуйте пергамент, в який загорнуте тісто. ..6. Use the baking paper in which the dough is wrapped. ..6. Użyj pergaminu, w który owinięte jest ciasto..6. Используйте пергамент, в который завернуто тесто.
7. У разі потреби для роботи з тістом використовуйте борошно. ..7. If necessary, use flour to work with the dough. ..7. W razie potrzeby do pracy z ciastem użyj mąki..7. При необходимости для работы с тестом используйте муку.