Наполеон..Napoleon..Napoleon..Наполеон
500г та 250г..500g and 250g..500g i 250g..500г и 250г
Охолоджений продукт..Refrigerated product..Produkt chłodzony..Охлажденный продукт
Не містить компонентів тваринного походження (пісне).. Does not contain animal-derived components (Lenten).. Nie zawiera składników pochodzenia zwierzęcego (postne)..Не содержит компонентов животного происхождения (постное)
Склад:..Ingredients:..Składniki:..Состав: борошно пшеничне вищого ґатунку, вода питна, маргарин для листкового тіста, сіль кухонна, кислота лимонна..high-grade wheat flour, water, margarine for puff pastry, salt, citric acid..mąka pszenna wyższego gatunku, woda pitna, margaryna do ciasta francuskiego, sól, kwas cytrynowy..мука пшеничная высшего сорта, вода питьевая, маргарин для слоеного теста, соль поваренная, кислота лимонная пищевая.
Харчова цінність..Nutritional info..Wartość odżywcza..Пищевая ценность на 100 г: білки – 6,6 г; жири – 14,3 г; вуглеводи – 44,8 г. ..per 100 g: proteins – 6.6 g; fats – 14.3 g; carbohydrates – 44.8 g .. w 100 g: białka — 6,6 g; tłuszcze — 14,3 g; węglowodany — 44,8 g..на 100 г продукта: белки – 6,6 г; жиры – 14,3 г; углеводы – 44,8 г.
Енергетична цінність..Energy..Wartość energetyczna..Энергетическая ценность — 361 ккал (1510 кДж). .. — 361 kcal (1510 kJ).. — 361 kcal (1510 kJ). .. — 361 ккал (1510 кДж).
Умови зберігання:..Storage:..Przechowywanie:..Условия хранения: зберігати в охолодженому стані при t від +2 до +4 °C 45 діб. Після відкриття упаковки використати протягом 3 діб. При бажанні та необхідності продукт може бути заморожений і зберігатися додатково упродовж 90 діб при t від –18 до –25 °C. ..keep refrigerated at +2°C — +4°C for 45 days. Use within 3 days of opening. If desired or required, the product may be frozen and stored additionally for 90 days at –18°C – 25°C. ..przechowywać w lodówce w temperaturze od +2 do + 4 ° C 45 dni. Po otwarciu opakowania zużyć w ciągu 3 dni. W razie potrzeby produkt może być zamrożony i przechowywany w ciągu kolejnych 90 dni w temperaturze od -18 do -25 ° C. ..хранить в охлажденном состоянии при t от +2 до +4 ° C 45 суток. После открытия использовать в течение 3 суток. При желании и необходимости продукт может быть заморожен и храниться дополнительно в течение 90 суток при t от –18 до –25 ° C.
Це один із дивовижних продуктів «Kulinarium Meister». Для його виготовлення ми використовуємо високоякісний, найкращий в Європі, маргарин для листкового тіста – він придає виробам пишність, аромат і неповторний смак. Якщо тісто згорнути кілька разів і випекти без начинки, ви нарахуєте в ньому близько 200 шарів! Тільки запам’ятайте секрет приготування: деко має бути холодним, а духовка – гарячою. ..This is one of the most outstanding products made by Kulinarium Meister. We use top quality margarine for puff pastry, which makes the dough puffy, aromatic and gives it an incredible taste. If you fold the pastry several times and bake it without any stuffing, you can count around 200 layers in it!!! Remember only one thing: the baking dish must be cold and the oven – hot. ..Jest to jeden z najbardziej niesamowitych produktów "Kulinarium Meister". Do produkcji używamy wysokiej jakości, najlepszą w Europie margarynę do ciasta francuskiego – dzięki niej ciasto zyskuje charakterystyczną strukturę, niepowtarzalny aromat i smak. Jeśli ciasto zawinąć kilka razy i piec bez nadzienia, można zliczyć ponad 200 warstw! Wystarczy zapamiętać sekret przygotowania: forma do wypiekania powinna być zimna, a piekarnik — gorącym. ..Это один из удивительных продуктов «Kulinarium Meister». Для его изготовления мы используем высококачественный, лучший в Европе, маргарин для слоеного теста – он придает изделиям пышность, аромат и неповторимый вкус. Если тесто сложить несколько раз и испечь без начинки, Вы насчитаете в нем около 200 слоев! Только помните секрет приготовления: противень должен быть холодным, а духовка – горячей.
Два згортки надзвичайно тонкого листкового тіста на пергаменті для випічки, готові до швидкого формування різноманітних кулінарних виробів – печива, тортів, пирогів, рулетів, пиріжків, самси, курника та інших. .. Two rolls of very thin puff pastry on parchment paper for home baking of a variety of foods – cookies, cakes, pies, rolls, brownies, samsa, etc. .. Dwa rulony wyjątkowo cienkiego ciasta na pergaminie do pieczenia, gotowe do szybkich wypieków — ciast, ciastek, ciasteczek, bułek, croissantów, placków, samsy i innych wyrobów. ..Два рулона чрезвычайно тонкого слоеного теста на пергаменте для выпечки, готовые к быстрому формированию различных кулинарных изделий – печенья, тортов, пирогов, рулетов, пирожков, самсы и других.
1. Начинка повинна бути холодною. ..1. Filling should be cold. ..1. Napełnianie powinno być zimne..1. Начинка должна быть холодной.
2. Тісто діставати з холодильника безпосередньо перед формуванням виробу. ..2. Dough is obtained from the refrigerator immediately before the product is formed. ..2. Ciasto otrzymuje się z lodówki bezpośrednio przed wytworzeniem produktu..2. Тесто доставать из холодильника непосредственно перед формированием изделия.
3. Деко має бути холодним. ..3. Dish should be cold. ..3. Deco powinno być zimne..3. Деко должно быть холодным.
4. Використовуйте пергамент, в яке загорнуте тісто. ..4. Use the parchment into which the wrapped dough is. ..4. Użyj pergaminu, w którym znajduje się zapakowane ciasto..4. Используйте пергамент, в которое завернуто тесто.
5. В разі потреби для роботи з тістом використовуйте борошно. ..5. If necessary, use flour to work with dough. ..5. Jeśli to konieczne, używaj mąki do pracy z ciastem..5. В случае необходимости для работы с тестом используйте муку.
6. Випікайте вироби в попередньо розігрітій до 180-200 °C духовці до готовності. ..6. Bake the items in the oven preheated to 180-200 ° C until ready. ..6. Piec przedmioty w piekarniku rozgrzanym do 180-200 ° C, aż będą gotowe..6. Выпекайте изделия в предварительно разогретой до 180-200 ° C духовке до готовности.