Product
🔍

Тісто для штруделя Kulinarium Meister..Strudel Dough Kulinarium Meister..Ciasto na Strudel Kulinarium Meister..Тесто для штруделя Kulinarium Meister

500г та 250г..500g and 250g..500g i 250g..500г и 250г

Охолоджений продукт..Refrigerated product..Produkt chłodzony..Охлажденный продукт

Не містить компонентів тваринного походження (пісне).. Does not contain animal-derived components (Lenten).. Nie zawiera składników pochodzenia zwierzęcego (postne)..Не содержит компонентов животного происхождения (постное)

Склад:..Ingredients:..Składniki:..Состав: борошно пшеничне вищого ґатунку, вода питна, маргарин, сіль кухонна харчова. ..high-grade wheat flour, water, margarine, salt. ..mąka pszenna, woda pitna, margaryna, sól, kwasek cytrynowy. ..мука пшеничная высшего сорта, вода питьевая, маргарин, соль поваренная, кислота лимонная пищевая.

Харчова цінність..Nutritional info..Wartość odżywcza..Пищевая ценность   на 100 г: білки – 6,83 г; жири – 10 г; вуглеводи – 46,4 г. ..Per 100 g: proteins – 6.83 g; fats – 10 g; carbohydrates – 46.4 g ..w 100 g: białka — 6,83 g; tłuszcze — 10 g; węglowodany — 46,4 g ..100 г продукта: белки – 6,83 г; жиры – 10 г; углеводы – 46,4 г.

Енергетична цінність..Energy..Wartość energetyczna..Энергетическая ценность  – 336 ккал (1406 кДж). .. — 336 kcal (1406 kJ).. — 336 kcal (1406 kJ). .. — 336 ккал (1406 кДж).

Умови зберігання:..Storage:..Przechowywanie:..Условия хранения:  зберігати в охолодженому стані при t від +2 до +4 °C 45 діб. Після відкриття упаковки використати протягом 3 діб. При бажанні та необхідності продукт може бути заморожений і зберігатися додатково упродовж 90 діб при t від –18 до –25 °C. ..keep refrigerated at +2°C — +4°C for 45 days. Use within 3 days of opening. If desired or required, the product may be frozen and stored additionally for 90 days at –18°C – 25°C. ..przechowywać w lodówce w temperaturze od +2 do  + 4 ° C 45 dni. Po otwarciu opakowania zużyć w ciągu 3 dni. W razie potrzeby produkt może być zamrożony i przechowywany w ciągu kolejnych 90 dni w temperaturze od -18 do -25 ° C. ..хранить в охлажденном состоянии при t от +2 до +4 ° C 45 суток. После открытия использовать в течение 3 суток. При желании и необходимости продукт может быть заморожен и храниться дополнительно в течение 90 суток при t от –18 до –25 ° C.

Product
🔍 500g
Product
🔍 250g
Product
🔍

Пропонуємо два згортки надзвичайно тонкого тіста на пергаменті для випічки штруделя з різноманітною начинкою: фруктово-ягідною, маковою, овочевою, рибною або м’ясною. .. We offer you two rolls of very thin dough on parchment paper for baking strudel with different fillings: fruit and berry, poppyseed, vegetables, fish or meat. .. Oferujemy dwa rulony bardzo cienkiego ciasta na pergaminie do pieczenia, na strudel z różnymi nadzieniami: owocowym, makowym, warzywnym, rybnym lub mięsnym. .. Настоящий австрийский штрудель – задача не из простых, даже для опытных хозяек. Поэтому предлагаем два рулона чрезвычайно тонкого теста на пергаменте для выпечки штруделя. С его помощью очень быстро можно приготовить изысканное блюдо с фруктово-ягодной, маковой, овощной, рыбной или мясной начинкой.

Рекомендації по приготуванню..Preparation Guidelines ..Wskazówki do gotowania..Рекомендации по приготовлению

1. Начинка повинна бути холодною. ..1. Filling should be cold. ..1. Napełnianie powinno być zimne..1. Начинка должна быть холодной.

2. У фруктово-ягідну або овочеву начинку додавайте панірувальні сухарі – під час випікання вони вберуть зайву вологу. ..2. Add breadcrumbs to fruit or vegetable filling – during baking they will absorb excess moisture. ..2. Do owocowego lub warzywnego nadzienia dodaj bułkę tartą – podczas pieczenia wchłonie nadmiar wilgoci..2. В фруктово-ягодную или овощную начинку добавляйте панировочные сухари – при выпекании они впитают лишнюю влагу.

3. Тісто діставайте з холодильника безпосередньо перед формуванням та випіканням. ..3. Take the dough out of the refrigerator just before shaping and baking. ..3. Ciasto wyjmij z lodówki bezpośrednio przed formowaniem i pieczeniem..3. Тесто доставайте из холодильника непосредственно перед формированием и выпечкой.

4. Використовуйте пергамент, в яке загорнуте тісто. ..4. Use the parchment into which the wrapped dough is. ..4. Użyj pergaminu, w którym znajduje się zapakowane ciasto..4. Используйте пергамент, в которое завернуто тесто.

5. В разі потреби для роботи з тістом використовуйте борошно. ..5. If necessary, use flour to work with dough. ..5. Jeśli to konieczne, używaj mąki do pracy z ciastem..5. В случае необходимости для работы с тестом используйте муку.

6. Викладайте штрудель на холодне деко. ..6. Place the strudel on a cold baking sheet. ..6. Umieść strudel na zimnej blaszce. ..6. Выкладывайте штрудель на холодный противень.

7. Для утворення золотистої скоринки змащуйте штрудель збитим яйцем. ..7. To form a golden crust, brush the strudel with a beaten egg. ..7. Aby uzyskać złotą skórkę, posmaruj strudel ubitym jajkiem..7. Для образования золотистой корочки смажьте штрудель взбитым яйцом.

8. Випікайте вироби в попередньо розігрітій до 180-200 °C духовці до готовності. ..8. Bake the items in the oven preheated to 180-200 ° C until ready. ..8. Piec przedmioty w piekarniku rozgrzanym do 180-200 ° C, aż będą gotowe..8. Выпекайте изделия в предварительно разогретой до 180-200 ° C

9. Готовий штрудель накрийте рушником. ..9. Cover the finished strudel with a towel. ..9. Przykryj gotowy strudel ręcznikiem. ..9. Накройте готовый штрудель полотенцем.